Ainsi parla l’oncle (1928)
Auteur: | Jean Price Mars (1876-1969) |
Synopsis: | Ce livre qui se veut une réponse désapprobatrice à la présence américaine en Haiti est aussi une dénonciation de l’élite intellectuelle qui pratique ce qu’il appelle un « bovarysme culturel » en se cachant derrière la culture française tout en niant ou pire, dénigrant, nos valeurs culturelles. Pour ce faire, l’auteur, à travers les cinq sections de ce livre, se lance dans une étude ethnologique du vodou considérée comme une religion à part entière avec ses croyances, ses valeurs morales, mais aussi présentée comme les racines profondes de l’ontologie haitienne. Le nier revient donc à nous nier nous-mêmes. |
Editions: | 1928. [Port-au-Prince] : Imprimerie de Compiègne. 1954. New York : Parapsychology Foundation. Ré-imprimé en 1974. 1973. Présentation de Robert Cornevin. [Montréal] : Editions Leméac. 1983. Edition anglaise. So spoke the uncle. Traduction et introduction de Magdaline W. Shannon. Washington, D.C. : Three Continents Press. 1998. Port-au-Prince : Imprimeur II |
Choucoune (1884)
Auteur: | Osvald Durand |
Synopsis: | Complainte de Ti-Pierre, un noir, abandonné par la marabout Choucoune, laquelle lui préfère un blanc. |
Editions: | Poème faisant partie des ouvrages suivants:[1964]: Poésies choisies / avec une étude biographique et littéraire, des notes explicatives, des jugements, des questions et des sujets de devoirs par Pradel Pompilus. Port-au-Prince : Imprimerie des Antilles, p. 49.1992. Poésies choisies / avec une étude biographique et littéraire, des notes explicatives, des jugements, des questions et des sujets de devoirs par Pradel Pompilus. Port-au-Prince : Editions Christophe, p. 49. Ces recueils contiennent l’essentiel desRires et pleurs publiés en 1900. |
Compère général soleil (1955)
Auteur: | Jacques Stephen Alexis (1922-1961) |
Synopsis: | Portrait de la société haitienne avec son système d’exploitation à travers l’histoire de Hilarion et de sa femme Claire-Heureuse et leur embauchage comme coupeurs de canne en République Dominicaine. |
Editions: | 1955. Paris : Editions Gallimard. Ré-imprimé en 1982 et 1996. 1965. Edition japonaise. Taiyåo shåogun: mezameru haichi. Traduction de Satomi Sankichi. Tokyo : Shinnihonshuppansha. 1974. Edition espagnole. Mi compadre el general Sol. Traduction de Aida Aisenson. Notes de Gérard Pierre-Charles. Santo Domingo : Editora Taller. Ré-imprimé en 1976 et 1987. 1999. Edition anglaise. General Sun, my brother. Traduction et introduction de Carrol F. Coates. Charlottesville (W.V.) : University Press of Virginia. |
L’Égalité des races (1884)
Auteur: | Louis Joseph Janvier (1855 – 1911) |
Synopsis: | Un plaidoyer en faveur de la race noire et premièreœuvre majeure d’anthropologie rédigée par un chercheur d’ascendance africaine, cet essai qui fut d’abord une réponse au livred’Arthur deGobineau , promoteur d’une doctrine raciste (De l’inégalité des races humaines).Il est devenu en Haïti comme dans le monde panafricain comme un prélude au mouvement littéraire et intellectuel fondé par le président sénégalais Léopold Sédar Senghor, le poète Martiniquais Aimé Césaire. |
Edition: | 1884. Paris : Rougier. |
De l’égalite des races humaines (1885)
Auteur: | Anténor Firmin (1850 – 1911) |
Synopsis: | Réfutations de l’analyse empreinte de racisme de Arthur Gobineau (L’Égalité des races humaine [1853-1855]), et de l’anthropologie raciste du 19è siècle. Firmin dissèque les théories généralement admises en son temps qui hiérarchisaient les races humaines à partir de l’aspect physique, en réhaussant les civilisations bâties par des hommes qui se trouveraient au bas de l’échelle. |
Editions: | 1885. Paris : F. Pichon. 1963. Port-au-Prince: Editions Panorama. 1968. Port-au-Prince: Editions Panorama. 1985. Port-au-Prince: Les Editions Fardin. 2000. Edition anglaise. The equality of the human races : (positivist anthropology). Traduction de Asselin Charles; avec une introduction de Carolyn Fluehr-Lobban. New York: Garland Publishers. 2002. Edition anglaise. The equality of the human races : (positivist anthropology). Traduction de Asselin Charles; avec une introduction de Carolyn Fluehr-Lobban. Urbana, IL (USA): University of Illinois Press. |
De la réhabilitation de la race noire (1900)
Auteur: | Hannibal Price |
Synopsis: | |
Edition: | 1900. Port-au-Prince: Imprimerie J. Verrollot. |
Les dix hommes noirs (1901)
Auteur | Etzer Vilaire (1872 – 1951) |
Synopsis: | Poème dramatique présentant une tuerie collective motivée par la crise affectant la jeunesse urbaine. |
Edition | [1994]. Port-au-Prince: Editions Christophe |
Les Fables créoles (18–)
Auteur: | Georges Sylvain (1866-1925) |
Synopsis: | Composées sur le modèle des Fables de La Fontaine, cette collection de fables qui reproduit de façon vivante certains milieux haitiens, contient de sage conseils et enseigne une philosophie calme et apaisantes quoique issue des misères de l’âme haitienne. |
Editions: | 1999. Port-au-Prince : FOKAL. |
La Famille des Pitite-Caille (1905)
Auteur: | Justin Lhérisson (1873 – 1907 ) |
Synopsis: | Mésaventure désopilante et tragique des époux Pitite-Caille qui, en possession d’une petite fortune non seulement se permettent certaines extravagances, mais se lancent dans la politique |
Editions: | 1905. Port-au-Prince: Imprimerie A. A. Héraux. 1929. Paris: Firmin-Didot. 2ème édition. 1963. Haiti : Imprimerie des Antilles. 1975. Port-au-Prince: Editions Fardin. 1978. Paris : Editions Caribéennes. |
Gouverneur de la rosée
Auteur: | Jacques Roumain (1907 – 1944) |
Note : | Oeuvre posthume, traduite en plusieurs langues (voir les éditions), avec une adaptation cinématographique (Voir: Films sur Haiti) |
Synopsis: | Manuel, fils de Délira et de Bien-Aimé rentrent en Haiti après quinze ans d’absence pour trouver son village, Fonds Rouge, en proie à une sécheresse qui semble pénétrer ses entrailles les plus profondes en forçant l’exode massif des villageois. Alors que ceux-ci y voient une malédiction, Manuel découvre les vraies causes de la sécheresse: le déboisement irresponsable des mornes, le tout sur un fonds de romance et de rivalités claniques. |
Editions: | 1946. Paris: Editeurs Français réunis. 1947. Edition allemande. Herreuber den Tau. Berlin: Volk und Welt. 1947. Edition anglaise. Masters of the dew. Traduction de Langston Hughes and Mercer Cook. New York: Reynal & Hitchcock. 1951. Edition espagnole. Governantes del rocio. Traduction et prologue de Fina Warschaver. Buenos Aires : Lautaro. 1956. Edition Russe. Moskva: Izd-vo Inostrannoæi lit-ry. Traduction de A. Kagarlitsky. 1950. Paris: Club français du livre 196-. Edition grecque. Hoi aphentes tou nerou. Introduction de Melpos Axiotae. [Athènes]: Kedros. 1964. Paris: Club français du livre. 1971. Edition espagnole. Gobernantes del rocio. Traduction de Fina Warschaver. Buenos Aires: Centro Editor de America Latina. 1971. Edition anglaise. Masters of the dew. Traduction de Langston Hughes and Mercer Cook. Avec une introduction de Mercer Cook. New York: Collier Books. 1972. Paris: Editeurs Français réunis. 1977. Fort-de-France [Martinique]: Désor- meux. 1978. Edition anglaise. Masters of the dew. Traduction de Langston Hughes and Mercer Cook. Introduction de J. Michael Dash. London: Heinemann. 1979. Edition espagnole. Gobernadores del rocio. La Habana: Editorial Pueblo y Educacion. 1982. Edition allemande. Herreuber den Tau. Traduction de Hans Christoph Buch. Frankfurt am Main: Suhrkamp. 1992. [Port-au-Prince]: Editions Areytos 1997. Fort-de-France [Martinique]: Désor- meux. 1997. Coconut Creek, Fla.: Educa Vision 1999. Adaptation créole. Fos Lawouze. Coconut Creek, Fla.: Educa Vision. |
Pèlin tèt (1978)
Auteur: | Frankétienne |
Synopsis: | Pièce de théâtre construit autour d’une conversation entre deux Haitiens (Polydor et Piram) vivant dans les sous-sols d’un édifice à New York. Polydor est un intellectuel et Piram, un rude travailleur, quoique manquant les rodages d’une éducation systématique. A travers l’échange agrémenté de moments délirants, ils affrontent, chacun à sa manière, les difficultés de l’exil, problèmes aigus de la société haitienne comme, par exemple les disparités économiques, l’attitude de intellectuels à prétendre. |
Editions: | 1978. Port-au-Prince, Haiti : Les Editions du Soleil. 1978. Port-au-Prince, Haiti : Les Presses port-au-princiennes. |
Notes: | Joué à guichets fermés jusqu’au 9 Mai 1979, date de la publication de la Loi sur le théâtre, qui visait cette pièce sans la citer. Cette loi condamnait les oeuvres littéraires et théâtralesaux contenu licencieux et demandait aux propriétaires de salles de spectacle d’obtenir une autorisation avant toute représentation théâtrale.Ci après le texte du communiqué inter-ministériel suivi d’un Avis autorisé la reprise la représentation de la pièce: |
Communiqué: | Justement alarmés par les thèmes licencieux traités dans certaines pièces dethéâtralesetœuvres cinématographiques, des pères et mères de familles soucieux de l’éducation morale de leurs enfants ont sollicité des Secrétaires d’État de l’Éducation Nationale, de la Jeunesse et des Sports, et des Affaires Sociales, l’exercice d’un contrôle rigoureux des représentations théâtrales et des projections cinématographiques.En vue de répondre à l’attente d’un nombre sans cesse croissant de familles angoissées, il est demandé aux metteurs en scène et aux propriétaires des salles de spectacle d’obtenir préalablement à toutes représentations théâtrales et projections cinématographiques l’autorisation dessecrétaireries d’état concernées en leur soumettant l’intégralité des textes formant l’objet des dites représentations et projections.Faute de quoi seront appliquées les dispositions des lois régissant la matière.9 mai 1979.- Son Excellence Monsieur Joseph C. Bernard, Secrétaire d’État à l’Éducation Nationale. .- Son Excellence Monsieur Gérard Raoul Rouzier, Secrétaire d’État à la Jeunesse et au Sport. .- Son Excellence Dr. Hubert De Ronceray, Secrétaire d’État des Affaires Sociales.(Source : « Communiqué » Le Nouvelliste. Jeudi 10 mai 1979; p. 1) |
Avis: | Il est porté à la connaissance du public que la Commission Interministérielle de Visionnement et de Contrôle, après analyse de la pièce de théâtre « PèlinTèt » demonsieurFrankétienne soumise par le théâtre national d’Haïti le 15 mai 1979 estime que l’ensemble de la pièce conforme à l’esprit du Communiqué du 9 mai 1979 signé par les ministres de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sport et des Affaires sociales.SignéLa Commission Interministérielle de Visionnement et de ContrôlePort-au-Prince le 15 mai 1979 (Source : « Avis : Pèlin Tèt autorisé » Le Nouvelliste. Mardi 16 mai 1979; p. 1) |
Poésies nationales (1892)
Auteur: | Massillon Coicou (1867-1908) |
Synopsis: | Composées de trois livres, les Poésies Nationales se présentent comme des fresques historiques. Le poète célèbre d’abord son pays et les héros qui ont fait l’indépendance. Il jette ensuite l’anathème sur les apatrides prêts à vendre le pays moyennant pouvoir. A travers le troisième livre, il a voulu relancer la foi de ces contemporains qui ont vécu les années troubles de la fin du 19è siècle et du commencement du 20è siècle. |
Editions: | 1892. Paris: Imprimerie V. Goupy et Jourdan. 197-. Port-au-Prince: Edition Panorama. |
Thémistocle-Epaminondas-Labasterre (1901)
Auteur: | Frédéric Marcelin (1848-1917) |
Synopsis: | |
Editions: | 1901. Paris: P. Ollendorff. 1901. Paris : Société d’Editions littéraires et artistiques. 1976. Port-au-Prince: Editions Fardin. 1982. Port-au-Prince: Editions Fardin. 2005. Port-au-Prince : Presses Nationales d’Haïti |
Zoune chez sa ninnaine (1906)
Auteur: | Justin Lherisson (1873 – 1907) |
Synopsis: | Zoune, fille de paysans travailleurs mais misérables, fut recueillie par sa marraine, Madame Boyotte, une commerçante de la ville vivant en concubinage avec un colonel de l’armée d’Haïti, Cadet Jacques. Enfant chétive et frêle, Zoune, sous les soins maternels de sa marraine devint une adolescente extrêmement attractive faisant tourner les têtes des hommes âgés dont le concubin de sa marraine. Celui-ci tenta d’abord par des gestes tendres et des cadeaux de l’apprivoiser, pour ensuite se lancer dans une tentative de viol. Rapportant les méfaits du colonel à sa marraine, celle-ci refusa de la croire et préféra la version de son homme qui se dit être l’objet des avances de la jeune fille. Zoune est renvoyée et abandonnée. |
Editions: | 1906. Port-au-Prince: A.A. Héraux. 1975. Port-au-Prince: Editions Fardin. 1978. Paris : Editions caribéennes. |