La 10ème édition du Mois du créole à Montréal
Texte publié le samedi 01 octobre 2011 à 20:27
Arts et artistes, Culture, Diaspora haitienne, Evénements culturels, Le créole
Photo prise lors du lancement de la 10ème édition du Mois du créole
De gauche à droite:
M. Frantz Benjamin,
conseiller associé aux communautés d’origines diverses,
M. Unoch Mamor,
artiste qui a conçu le design des outils promotionnels,
Mme Mary Deros,
membre du comité exécutif de la Ville de Montréal,
M. Pierre-Richard Casimir,
consul général d’Haïti à Montréal,
Mme Honey A. Dresher,
présidente d’honneur de cette 10e édition du Mois du créole,
M. Pierre-Roland Bain,
président du KEPKAA
et Mme Marie-Laure Rozaz,
porte-parole de l’événement.
© KEPKAA, 2011
Ce mois octobre, le créole, comme ce fut le cas pendant les dix dernières années, est à l’honneur à Montréal, cette métropole de la province du Québec au Canada.
… Suite »»
Deuxième rencontre littéraire et artistique à la Librairie KEPKAA de Montréal
Texte publié le lundi 30 août 2010 à 10:12
Culture, Diaspora haitienne, Evénements culturels, Le créole, Littérature
Texte reçu le 29 août 2010
Le dimanche 15 août 2010, de 15h à 18h30 a eu lieu au siège du KEPKAA, la 2e rencontre littéraire et artistique donnant suite à celle du 18 juillet de la même année.
Le conférencier de cette fin de semaine, Jean Saint-Vil, né en 1967, n’avait pas connu comme le signalait le Maître de cérémonie de cette soirée, Joseph Yves Médard, la pénible période des grandes répressions des années 1960. Du moins, il n’en était pas vraiment conscient.
… Suite »»
De l’importance de la question des langues en Haïti
Texte publié le dimanche 22 août 2010 à 10:25
Culture, Diaspora haitienne, Evénements culturels, Le créole, Littérature
Par Hugues St. Fort
Texte réçu le 22 août 2010
J’ai une vague intuition que les Haïtiens en général (toutes classes sociales confondues) se fichent de la question des langues et particulièrement de la question de la langue créole en Haïti. Les débats incessants et chargés d’émotion qui surgissent régulièrement à propos de l’opposition traditionnelle français vs créole peuvent faire illusion mais je les considère comme l’arbre qui cache la forêt.
Pour les locuteurs haïtiens en général, la langue créole demeure le cadet de leurs soucis. Ils se contentent de s’en servir pour régler leurs innombrables taches quotidiennes mais ne se privent pas de la vilipender quand l’occasion se présente. Certaines personnes pourraient me rétorquer qu’il en est ainsi chez la majorité des locuteurs du monde, qui prennent leur langue maternelle pour un fait acquis et parlent comme ils marchent ou comme ils respirent, par exemple. C’est vrai, sauf que la majorité des locuteurs du monde ne vilipendent pas à tout bout de champ la langue qu’ils utilisent quotidiennement.
… Suite »»
Rencontres Littéraires et artistiques à la librarie KEPKAA de Montréal
Texte publié le dimanche 01 août 2010 à 17:18
Culture, Diaspora haitienne, Evénements culturels, Le créole, Littérature
Texte réçu le 31 juillet 2010
Le dimanche 18 juillet 2010, la première de la série de rencontres littéraires et artistiques du KEPKAA (Comité International pour la promotion du créole et l’Alphabétisation) a eu lieu comme prévu, au 2000, boul. Saint-Joseph-Est, Montréal.
Monsieur Pierre-Roland BAIN, le président de l’organisation a ouvert la séance en souhaitant la bienvenue à l’assistance et présenta en peu de mots l’intervenant, Joseph Yves Médard, connu surtout sous son pseudonyme Rassoul Labuchin, écrivain, cinéaste. Il a préféré disait-il que ce dernier se présente lui-même, parle de son “Défi d’être écrivain”, de son parcours dans le domaine des lettres et des arts.
… Suite »»
Un retour sur la question du nom de la langue parlée par tous les Haïtiens.
Texte publié le lundi 31 mai 2010 à 09:15
Culture, Essais, Le créole, Littérature
Par Hugues Saint-Fort
Texte réçu le 30 mai 2010
Le forum Corbett qui est généralement fréquenté par des anglophones et des Haïtiens natifs dont la langue dominante est l’anglais (Bob Corbett, le modérateur et webmestre est un ancien professeur américain de philosophie maintenant à la retraite) relance depuis une dizaine de jours la question du nom de la langue parlée par tous les Haïtiens. Faut-il l’appeler « ayisyen » (créole haïtien, en français ; Haitian Creole, en anglais) ou « kreyòl » tout court ? Il y a même un intervenant qui propose de la nommer « Ayitian » en anglais, et « Ayitien » en français et en créole. J’ai moi-même été impliqué dans cette discussion où j’ai donné mon point de vue de linguiste sur la question. C’est une question récurrente dans les forums haïtiens.
… Suite »»
|
|